Teacher Zelda also revealed a Hebrew language to me that I had never
encountered before, not in Professor Klausner's house or at home or in the
street or in any of the books I had read so far, a strange, anarchic
Hebrew, the Hebrew of stories of saints, Hasidic tales, folk sayings,
Hebrew leavened with Yiddish, breaking all the rules, confusing masculine
and feminine, past and present, pronouns and adjectives, a sloppy, even
disjointed Hebrew. But what vitality those tales had! In a story about
snow, the writing itself seemed to be formed of icy words. In a story
about fires, the words themselves blazed. And what a strange, hypnotic
sweetness there was in her tales about all sorts of miraculous deeds! As
though the writer had dipped his pen in wine: the words reeled and
staggered in your mouth.
Amos Oz, "A Tale of Love and Darkness", p. 294